Utilize este identificador para referenciar este registo:
http://hdl.handle.net/10071/14069
Autoria: | Ferreira, A. I. Martinez, L. F. Sousa, L. M. Cunha, J. V. |
Data: | 2010 |
Título próprio: | Tradução e validação para a língua portuguesa das escalas de presentismo WLQ-8 e SPS-6 |
Volume: | 9 |
Número: | 2 |
Paginação: | 253-266 |
ISSN: | 2175-3431 |
Palavras-chave: | Validação Psicometria TRI Produtividade Recursos Humanos |
Resumo: | Este estudo teve como objectivo a validação para a língua Portuguesa de duas escalas de presentismo e apresentar as características métricas das versões reduzidas do Work Limitations Questionnaire (WLQ) e da Stanford Presenteeism Scale (SPS-6). Tratando-se de instrumentos desenvolvidos para avaliar o presentismo: um fenômeno frequente nas organizações que consiste no facto de as pessoas estarem presentes no local de trabalho mas, devido a problemas físicos ou psicológicos, não conseguirem cumprir as suas funções na totalidade. Participaram no nosso estudo trabalhadores Portugueses pertencentes aos sectores da saúde, ensino e banca (n = 305). Através da realização de análises de componentes principais com rotação varimax, análises factoriais confirmatórias, estudos de concomitância e teoria de resposta ao item, foram demonstradas as boas qualidades métricas de ambas as escalas. Desta forma, sugere-se a aplicação destes instrumentos em contexto organizacional, com vista a detectar padrões de inactividade dos recursos humanos associados ao presentismo. |
Arbitragem científica: | yes |
Acesso: | Acesso Aberto |
Aparece nas coleções: | BRU-RI - Artigos em revistas científicas internacionais com arbitragem científica |
Ficheiros deste registo:
Ficheiro | Descrição | Tamanho | Formato | |
---|---|---|---|---|
Tradução e validação para a língua portuguesa das escalas de presentismo WLQ-8 e SPS-6.pdf | 316,65 kB | Adobe PDF | Ver/Abrir |
Todos os registos no repositório estão protegidos por leis de copyright, com todos os direitos reservados.