Please use this identifier to cite or link to this item:
http://hdl.handle.net/10071/36453| Author(s): | Babintsev, Evgenii |
| Advisor: | Matias, Ana Raquel Solovova, Olga |
| Date: | 15-Dec-2025 |
| Title: | Language strategies of russian immigrants in Portugal |
| Reference: | Babintsev, E. (2025). Language strategies of russian immigrants in Portugal [Dissertação de mestrado, Iscte - Instituto Universitário de Lisboa]. Repositório Iscte. http://hdl.handle.net/10071/36453 |
| Keywords: | Imigrantes russos -- Russian migrants Language strategies Integração social -- Social integration Language ideologies Estratégias linguísticas Ideologias linguísticas |
| Abstract: | Russian migration to Portugal intensified in 2022 due to the outbreak of the full-scale war in
Ukraine. The move to Portugal required immigrants to adapt to their new country, including
learning the European Portuguese language. At the same time, despite the existence of research
on the previous waves of Eastern European migration, the language practices of Russian
immigrants who had to move to Portugal within a short period of time, remain unexplored.
The aim of my research is to delineate the language strategies and practices of the new
wave of Russian immigrants in Portugal. I opted for a qualitative approach and conducted eight
semi-structured interviews with Russian immigrants in Lisbon. The study has identified the
role of different languages (Russian, English and Portuguese) on different scales in the lives of
Russian immigrants in Portugal. It has also found the main factors affecting the Russian
immigrants' attitudes towards learning and using Portuguese. These factors are existing
language ideologies and the immigrants' perceptions of the social capital of different languages.
The theoretical and practical implications of this study could contribute to the improvement of
language and adaptation programs for Russian-speaking and other immigrants arriving in
similar conditions. A migração russa para Portugal intensificou-se em 2022 devido ao início da guerra em grande escala na Ucrânia. A mudança para Portugal exigiu que os imigrantes se adaptassem ao novo país, incluindo na aprendizagem de uma nova língua. Ao mesmo tempo, apesar de existirem estudos sobre práticas linguísticas de imigrantes de Leste Europeu da migração anterior, as práticas linguísticas desses imigrantes russos, que se mudaram para Portugal num curto espaço de tempo, continuam por explorar. O objetivo da minha investigação é delinear as estratégias e práticas linguísticas do novo fluxo de imigrantes russos em Portugal. Optei por uma investigação qualitativa e realizei oito entrevistas semiestruturadas com imigrantes russos em Lisboa. O estudo identificou o papel de diferentes línguas (russo, inglês e português) em diferentes escalas na vida dos imigrantes russos em Portugal. Também caracterizou os principais fatores que influenciam as atitudes dos imigrantes russos em relação à aprendizagem e ao uso do português. Esses fatores são as ideologias linguísticas existentes e as perceções dos imigrantes sobre o capital social das diferentes línguas. As implicações teóricas e práticas deste estudo pretendem contribuir para a melhoria dos programas de aprendizagem da língua portuguesa em Portugal e para a adaptação dos imigrantes russófonos. |
| Department: | Departamento de História |
| Degree: | Mestrado em Estudos Internacionais |
| Peerreviewed: | yes |
| Access type: | Open Access |
| Appears in Collections: | T&D-DM - Dissertações de mestrado |
Files in This Item:
| File | Description | Size | Format | |
|---|---|---|---|---|
| Master_evgenii_babintsev.pdf | 1,14 MB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.












