Utilize este identificador para referenciar este registo:
http://hdl.handle.net/10071/25681
Registo completo
Campo DC | Valor | Idioma |
---|---|---|
dc.contributor.author | Barreiro, A. | - |
dc.contributor.author | Monti, J. | - |
dc.contributor.author | Orliac, B. | - |
dc.contributor.author | Preuß, S. | - |
dc.contributor.author | Arrieta, K. | - |
dc.contributor.author | Ling, W. | - |
dc.contributor.author | Batista, F. | - |
dc.contributor.author | Trancoso, I. | - |
dc.contributor.editor | Nicoletta Calzolari, Khalid Choukri, Hrafn Loftsson, Bente Maegaard, Joseph Mariani, Asuncion Moreno, Jan Odijk, Stelios Piperidis | - |
dc.date.accessioned | 2022-06-22T08:50:25Z | - |
dc.date.available | 2022-06-22T08:50:25Z | - |
dc.date.issued | 2014 | - |
dc.identifier.isbn | 978-2-9517408-8-4 | - |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10071/25681 | - |
dc.description.abstract | This paper presents a systematic human evaluation of translations of English support verb constructions produced by a rule-based machine translation (RBMT) system (OpenLogos) and a statistical machine translation (SMT) system (Google Translate) for five languages: French, German, Italian, Portuguese and Spanish. We classify support verb constructions by means of their syntactic structure and semantic behavior and present a qualitative analysis of their translation errors. The study aims to verify how machine translation (MT) systems translate fine-grained linguistic phenomena, and how well-equipped they are to produce high-quality translation. Another goal of the linguistically motivated quality analysis of SVC raw output is to reinforce the need for better system hybridization, which leverages the strengths of RBMT to the benefit of SMT, especially in improving the translation of multiword units. Taking multiword units into account, we propose an effective method to achieve MT hybridization based on the integration of semantico-syntactic knowledge into SMT. | eng |
dc.language.iso | eng | - |
dc.publisher | European Language Resources Association (ELRA) | - |
dc.relation | info:eu-repo/grantAgreement/FCT/6817 - DCRRNI ID/PEst-OE%2FEEI%2FLA0021%2F2013/PT | - |
dc.rights | openAccess | - |
dc.subject | Machine translation | eng |
dc.subject | MT evaluation | eng |
dc.subject | Support verb constructions | eng |
dc.subject | Multiword units | eng |
dc.subject | Semantico-syntactic knowledge | eng |
dc.subject | MT hybridization | eng |
dc.title | Linguistic evaluation of support verb constructions by OpenLogos and google translate | eng |
dc.type | conferenceObject | - |
dc.event.type | Conferência | pt |
dc.event.location | Reykjavik | eng |
dc.event.date | 2014 | - |
dc.pagination | 35 - 40 | - |
dc.peerreviewed | yes | - |
dc.journal | Proceedings of the Ninth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2014) | - |
degois.publication.firstPage | 35 | - |
degois.publication.lastPage | 40 | - |
degois.publication.location | Reykjavik | eng |
degois.publication.title | Linguistic evaluation of support verb constructions by OpenLogos and google translate | eng |
dc.date.updated | 2022-06-22T09:49:48Z | - |
dc.description.version | info:eu-repo/semantics/acceptedVersion | - |
dc.subject.fos | Domínio/Área Científica::Ciências Naturais::Ciências Físicas | por |
iscte.identifier.ciencia | https://ciencia.iscte-iul.pt/id/ci-pub-17039 | - |
iscte.alternateIdentifiers.wos | WOS:000355611001112 | - |
iscte.alternateIdentifiers.scopus | 2-s2.0-85037097044 | - |
Aparece nas coleções: | IT-CRI - Comunicações a conferências internacionais |
Ficheiros deste registo:
Ficheiro | Descrição | Tamanho | Formato | |
---|---|---|---|---|
conferenceobject_17039.pdf | Versão Aceite | 195,79 kB | Adobe PDF | Ver/Abrir |
Todos os registos no repositório estão protegidos por leis de copyright, com todos os direitos reservados.