Utilize este identificador para referenciar este registo: http://hdl.handle.net/10071/12170
Registo completo
Campo DCValorIdioma
dc.contributor.authorPereira, Cláudia Patrícia da Cruz-
dc.date.accessioned2016-12-06T16:15:34Z-
dc.date.available2016-12-06T16:15:34Z-
dc.date.issued2012-
dc.identifier.urihttps://ciencia.iscte-iul.pt/public/pub/id/17250-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10071/12170-
dc.description.abstractA articulação do catolicismo e do hinduísmo em Goa é ilustrada a partir dos rituais hindus, pré-portugueses, que têm persistido entre a casta dos Gaudde católicos, embora readaptados e simultâneos a práticas da igreja católica. Houve um processo sistemático de conversão ao catolicismo durante a presença portuguesa em Goa, em que as ordens religiosas ao converterem as castas da elite esperavam que as outras castas as seguissem, emulando-as. Parte dos Gaudde seguiram a conversão ao catolicismo, mas tal como outros grupos subalternos, continuaram com formas culturais anteriores à sua conversão, praticadas em segredo devido à repressão da igreja católica.. Desde a chegada dos portugueses, o grupo dos Gaudde dividiu-se em três: o dos hindus (o de origem), o dos católicos (desde o século XVI) e o dos neo-hindus (Gaudde católicos que se tornaram hindus a partir de 1928). As canções de casamento dos Gaudde católicos de uma aldeia do sul de Goa, demonstram a negociação dos Gaudde entre o catolicismo e o hinduísmo. As letras destas canções são ainda hoje semelhantes às dos Gaudde hindus, e, por isso, têm de ser lidas à luz da lógica ritual hindu, embora tenham substituído os nomes de deuses por santos católicos. Transmitidas oralmente durante gerações, as letras das canções dos Gaudde católicos foram transcritas em concani pela primeira vez durante a minha investigação etnográfica, de um ano entre eles, e, desta forma, passaram a estar documentadas apenas em 2006. Foram também pela primeira vez traduzidas para português. Na passagem para o século XXI, as danças e canções dos Gaudde católicos são reposicionadas com um novo significado, sendo apresentadas aos turistas e em eventos sociais, como representação da cultura “autêntica” de Goa, traduzida como “pré-portuguesa”.por
dc.language.isoporpor
dc.publisherCEPCEP, CHAM e FCTpor
dc.rightsembargoedAccesspor
dc.subjectRitualpor
dc.subjectCatolicismo e Hinduísmopor
dc.subjectGoa - Índiapor
dc.subjectColonialismo Portuguêspor
dc.subjectCanções de casamentopor
dc.subjectGauddepor
dc.subjectCastapor
dc.subjectRitualpor
dc.subjectCatholicism and Hinduismpor
dc.subjectGoa - Indiapor
dc.subjectPortuguese colonialismpor
dc.subjectWedding songspor
dc.subjectGawdapor
dc.subjectCastepor
dc.titleCatolicismo e hinduísmo em Goa: as canções de casamento dos Gauddepor
dc.typebookPartpor
dc.pagination353-364en_US
dc.peerreviewedyespor
dc.journalGoa Passado e Presenteen_US
degois.publication.firstPage353por
degois.publication.lastPage364por
degois.publication.locationLisboapor
degois.publication.titleGoa Passado e Presentepor
dc.date.updated2016-12-06T16:14:14Z-
Aparece nas coleções:CIES-CLN - Capítulos de livros nacionais

Ficheiros deste registo:
Ficheiro Descrição TamanhoFormato 
post_print_CPereiraCatolicismoHindPosPrint.pdf
  Restricted Access
388,07 kBAdobe PDFVer/Abrir Request a copy


FacebookTwitterDeliciousLinkedInDiggGoogle BookmarksMySpaceOrkut
Formato BibTex mendeley Endnote Logotipo do DeGóis Logotipo do Orcid 

Todos os registos no repositório estão protegidos por leis de copyright, com todos os direitos reservados.